Icono del sitio La Voz del Árabe

“ADONIS” EL POETA SIRIO

-Se instaló en Beirut, donde fundó, junto con el poeta Yusuf al-Khal, la revista Shi’r, ‘poesía’. A partir de ese momento, Adonis abandonó el nacionalismo sirio, para abrazar el panarabismo…

Ali Ahmad Said Esber al Qassabin, nació en Siria el 1° de enero de 1930, conocido por su seudónimo Adonis o Adunis,​ es un poeta y ensayista sirio.

Adonis ha desarrollado su carrera literaria principalmente en el Líbano y Francia. Ha publicado más de veinte libros de poemas en árabe, es considerado desde hace varios años uno de los aspirantes a obtener el Premio Nobel de Literatura

Adonis nació en el norte de Siria, en el seno de una familia alauí. Durante su infancia trabajó en el campo, en aquella época su padre le recitaba poesías que le hacía memorizar. Adonis mostró facilidad para la composición, en 1947 a los 17 años tuvo la oportunidad de recitar un poema delante del presidente sirio Shukri al-Kuwatli, esto le otorgó el ingreso en una escuela de Latakia y después en la Universidad de Damasco, donde se licenció en Filosofía en 1954.

Pese a lo que se ha afirmado, el seudónimo de Adonis no se lo impuso el líder del nacionalismo sirio, Antun Saadeh, sino que fue el propio Ali Ahmad quien lo eligió tras haber visto sus obras rechazadas en varias revistas bajo su nombre real. En 1955, Said estuvo preso durante seis meses por ser miembro del Partido Social Nacionalista de Siria. Tras su liberación, se instaló en Beirut, donde fundó, junto con el poeta Yusuf al-Khal, la revista Shi’r, ‘poesía’. A partir de ese momento, Adonis abandonó el nacionalismo sirio, para abrazar el panarabismo, al tiempo que renunciaba a buena parte de la carga política en sus obras.

Adonis recibió una beca para estudiar en París entre 1960 y 1961. Entre 1970 y 1985 fue catedrático de literatura árabe en la Universidad del Líbano. En 1976, fue nombrado profesor invitado en su alma máter. En 1980, emigró a París para escapar de la Guerra Civil Libanesa, durante algunos años fue profesor en la La Sorbona y en el Colegio de Francia.

Adonis es pionero en la moderna poesía árabe. Es considerado como rebelde, un iconoclasta que sigue sus propias reglas. Como afirma en su Introducción a la poesía árabe, este “no es el monolito que pretende sugerir la visión crítica dominante, sino que es plural, en ocasiones hasta llegar a la autocontradicción”. Las obras de Adonis han sido estudiadas por el poeta y crítico literario Kamal Abu Deeb, con quien editó la revista Mawakif en Beirut en la década de 1970.

Adonis ha sido considerado como un candidato al Premio Nobel de Literatura en varias ediciones. Es también ensayista y traductor, tanto de autores árabes al francés como de franceses al árabe. Ha obtenido numerosos galardones, destaca el Premio Goethe 2011.

Adonis ha publicado más de veinte libros de poemas, algunos de los cuales han sido traducidos al español, también al castellano algunas obras de historia y crítica literaria.

Premios:

Poesía: Canciones de Mihyar el de Damasco, Madrid, Instituto Hispano-Árabe de Cultura, 1968, ISBN 978-84-7472-041-9; Guadarrama, Ediciones del Oriente y del Mediterráneo, 1997 (Edición integra, Prólogo de Pedro Martínez Montávez, traducción del árabe Pedro Martínez Montávez con la colaboración de Rosa Isabel Martínez Lillo ISBN 978-84-87198-37-3 / Epitafio para Nueva York. Marrakech. Fez, Madrid, Hiperión, 1987, ISBN 978-84-7517-212-5 / Libro de las huidas y mudanzas por climas del día y de la noche (Traducción del árabe, prólogo y notas de Federico Arbós), Guadarrama, Ediciones del Oriente y del Mediterráneo, 1993, ISBN 978-84-87198-15-1, 2ª ed. 978-84-96327-97-9​ / Homenajes, Madrid, Huerga y Fierro, 1994, ISBN 978-84-88564-04-7 / Poesía y poética árabes (Presentación y traducción del árabe Carmen Ruiz Bravo-Villasante), Guadarrama, ediciones del oriente y del mediterráneo, 1997, ISBN 978-84-87198-44-9​ / El Libro (I) (Traducción, prólogo y notas de Federico Arbós), Guadarrama, ediciones del oriente y del mediterráneo, 2006, ISBN 978-84-96327-15-3​ / Este es mi nombre (versión definitiva), Madrid, Alianza Editorial, 2006, ISBN 978-84-206-4857-6 / Sufismo y surrealismo (Traducción del árabe y nota introductoria de José Miguel Puerta Vílchez), Guadarrama, ediciones del oriente y del mediterráneo, 2008, ISBN 978-84-96327-50-4 / Árbol de Oriente. Antología poética, 1957-2007 (Selección, traducción, prólogo y notas de Federico Arbós), Visor Libros, Madrid, 2010 / Sombra para el deseo del sol, Madrid – México, Vaso Roto Ediciones, 2012, ISBN 978-84-15-16858-4 / Historia desgarrándose en cuerpo de mujer, Madrid, Huerga y Fierro Editores, 2015, ISBN 978-84-8374-996-8 / El Libro (II) (Traducción del árabe, prólogo y notas de Federico Arbós), Guadarrama, ediciones del oriente y del mediterráneo, 2018, ISBN 978-84-948759-01-5 

Video:

Homenaje a Adonis

La Voz del Árabe (LVÁ) – La Voz del Arte – Cd. de México, julio 3 del 2020

 

Las declaraciones y opiniones expresadas en esta publicación sitio web en Internet son exclusiva responsabilidad de su autor y no representan necesariamente el punto de vista de La Voz del Árabe.

Salir de la versión móvil